-
1 vicino
"contiguous;Benachbart;vizinho"* * *1. adj near, closevicino a near, close to( accanto a) next tovisto close up2. adv nearby, close by3. m, vicina f neighbo(u)r* * *vicino agg.1 ( nello spazio e nel tempo) near (by), close; near at hand (pred.): siamo vicini a casa, we're near (o close to) home; fermiamoci all'albergo più vicino, let's stop at the nearest hotel; ''é lontana la fermata del tram?'' ''No, è vicinissima'', ''Is the tram stop a long way off?'' ''No, it's very near (o it's nearby)''; Natale è ormai vicino, Christmas is near at hand // un uomo più vicino ai cinquanta che ai quaranta, a man closer to fifty (years of age) than forty // l'inverno era ormai vicino, winter was drawing near // gli esami sono vicini, it's almost exam time (o the exams are almost on top of us) // state vicini, altrimenti vi perdete, keep close together, or you'll lose one another // siamo molto vicini di età, there isn't much between us (o we're very close together in age)2 ( limitrofo) neighbouring (attr.); ( adiacente) adjoining, adjacent; next: il villaggio vicino, the neighbouring village; abita nella casa vicina, he lives next door; la biblioteca è nella stanza vicina, the library is in the adjoining (o adjacent o next) room; i due appartamenti sono vicini ( tra loro), the two flats are adjoining (o adjacent) (o are next to each other) // il vicino Oriente, the Near East3 (fig.) ( riferito a rapporti di parentela o amicizia) close: è un mio vicino parente, he is a close relative of mine // mi è stato vicino in quel momento difficile, he stood by me (o he was close to me) at that difficult time4 (fig.) ( simile, affine) close: è un colore più vicino al rosso che al viola, it's (a colour) closer to red than purple; le nostre idee sono molto vicine alle vostre, our ideas are very close to yours◆ s.m. neighbour: i nostri vicini di casa, our neighbours; essere vicini di casa, to be next-door neighbours; il mio vicino di tavolo, the person sitting next to me at table.vicino avv. near (by), close, near by, close by: abitiamo vicino, we live near (o close) by; lavoro qui vicino, I work nearby (o near here); è successo lì vicino, it happened near (o close to) there; sta' vicino!, keep close!; venite più vicino, come closer; non ha indovinato, ma c'è andato vicino, he didn't guess right, but he was close // da vicino, (from) close up: vedi bene da vicino?, can you see well from close up?; fatti vedere da vicino, let me see you (from) close up; la foto è presa troppo da vicino, the photo was taken (from) too close up; guardare, esaminare qlco. da vicino, più da vicino, to look at, to examine sthg. from close up, from closer (o to give a close, closer look at sthg.); conoscere qlcu. da vicino, to know s.o. well.* * *[vi'tʃino] vicino (-a)1. agg1) (a poca distanza) near, nearby, (paese) neighbouring Brit, neighboring Am, nearbyvicino a — near, close to
la stazione è vicina — the station is near, the station is close (by)
quei quadri sono troppo vicini — those pictures are too close (together o to each other)
2) (accanto) next3) (nel tempo) near, close at handla fine è vicina — the end is near o imminent
siamo vicini alla fine — we've almost o nearly finished
le vacanze sono vicine — the holidays are Brit o the vacation is Am approaching
2. avv1) (a poca distanza) near, nearby, close (by), (nel tempo) near, close2)3)vicino a — close to, near (to), (accanto a) beside, next to
vivono vicino al mare — they live close to o near the sea
era seduto vicino a me — he was sitting near me, (accanto a) he was sitting next to o beside me
ci sono andato vicino — (fig : quasi indovinato) I almost got it
3. sm/fneighbour Brit, neighbor Amil mio vicino di banco — the person at the desk next to mine, my neighbo(u)r
* * *[vi'tʃino] 1.1) (nello spazio) near mai attrib., close mai attrib., nearby attrib.; (confinante) neighbouring attrib. BE, neighboring attrib. AEla nostra meta è -a — fig. our goal is in sight
2) (nel tempo) (imminente) [data, evento] close, near (at hand)le vacanze sono -e — holidays are near at hand o are getting close
3) (simile) [idee, risultati, valori, significati] similar4) (sul piano affettivo) [ persona] close (a to)2.sostantivo maschile (f. -a)1) (di casa) neighbour BE, neighbor AEil gatto, il giardino dei -i — next door's cat, garden
3.il mio vicino di tavolo — the man o person next to me at table
1) near, close2) da vicinoesaminare qcs. da vicino — to have a close look at sth.
visto da vicino è brutto — seen at close quarters, he's ugly
3) vicino a near, close tosedere vicino al finestrino — to sit at o by the window
sedeva vicino a lui — she was sitting next to o beside him
* * *vicino/vi't∫ino/Per scegliere il corretto equivalente inglese dell'italiano vicino tra near, nearby, close, next to, beside, by, around, neighbouring, neighbour ecc., bisogna prima stabilire se vicino è usato come aggettivo, avverbio, nella locuzione prepositiva vicino a oppure come sostantivo, e se dal punto di vista semantico si riferisce allo spazio, al tempo o ad altro, e se è inteso in senso proprio o figurato. La struttura della voce qui sotto e gli esempi aiuteranno nella scelta. - Si noti in particolare l'uso di close e near: quando questi aggettivi si riferiscono a una vicinanza nello spazio compaiono solo nella locuzione preposizionale vicino a ( il mio ufficio è vicino alla chiesa = my office is close to / near the church) o in funzione predicativa ( il mio ufficio è molto vicino = my office is quite near / close), mentre in funzione attributiva davanti a un nome si deve usare nearby ( il vicino ristorante = the nearby restaurant) o la forma al superlativo the nearest ( il ristorante più vicino = the nearest restaurant).1 (nello spazio) near mai attrib., close mai attrib., nearby attrib.; (confinante) neighbouring attrib. BE, neighboring attrib. AE; le scrivanie sono molto -e the desks are close together; in una città -a in a neighbouring town; dov'è l'ospedale più vicino? where is the nearest hospital? la nostra meta è -a fig. our goal is in sight2 (nel tempo) (imminente) [data, evento] close, near (at hand); le vacanze sono -e holidays are near at hand o are getting close; l'estate è ormai -a summer is drawing near now; essere vicino alla pensione to be approaching retirement; non si è ancora -i a una soluzione there's no solution in sight3 (simile) [idee, risultati, valori, significati] similar4 (sul piano affettivo) [ persona] close (a to)(f. -a)III avverbio2 da vicino seguire da vicino to follow closely; esaminare qcs. da vicino to have a close look at sth.; visto da vicino è brutto seen at close quarters, he's ugly3 vicino a near, close to; abito vicino a Torino I live near Turin; sedere vicino al finestrino to sit at o by the window; sedeva vicino a lui she was sitting next to o beside him; una casa vicino al mare a house by the sea; non ho vinto ma ci sono andato vicino I didn't win but I came close. -
2 vicino
[vi'tʃino] vicino (-a)1. agg1) (a poca distanza) near, nearby, (paese) neighbouring Brit, neighboring Am, nearbyvicino a — near, close to
la stazione è vicina — the station is near, the station is close (by)
quei quadri sono troppo vicini — those pictures are too close (together o to each other)
2) (accanto) next3) (nel tempo) near, close at handla fine è vicina — the end is near o imminent
siamo vicini alla fine — we've almost o nearly finished
le vacanze sono vicine — the holidays are Brit o the vacation is Am approaching
2. avv1) (a poca distanza) near, nearby, close (by), (nel tempo) near, close2)3)vicino a — close to, near (to), (accanto a) beside, next to
vivono vicino al mare — they live close to o near the sea
era seduto vicino a me — he was sitting near me, (accanto a) he was sitting next to o beside me
ci sono andato vicino — (fig : quasi indovinato) I almost got it
3. sm/fneighbour Brit, neighbor Amil mio vicino di banco — the person at the desk next to mine, my neighbo(u)r
-
3 vicino
1. agg.1) соседний; (adiacente) смежный; (prossimo) ближний2) (imminente)3) (simile) близкий; похожий, схожий2. prep.рядом с + strum., около (близь) + gen., поблизости (недалеко) от + gen., по соседству с + strum.3. avv.рядом, поблизостиc'è un bar, qui vicino? — есть тут поблизости бар?
vista da vicino, la bici non è un gran che — если присмотреться (при ближайшем рассмотрении) велик так себе
4. m.5.•◆
è andata vicino a vincere la partita — она чуть не выиграла партиюci sei andato vicino, ma non è questa la risposta! — ты почти угадал!
6.•l'erba del vicino è sempre più verde — умей довольствоваться тем, что имеешь!
-
4 ♦ village
♦ village /ˈvɪlɪdʒ/n.● the village doctor, il medico del paese □ village hall, centro socioculturale di paese □ (fam.) the village idiot, lo scemo del villaggio □ village green, prato pubblico; terreno per feste, ecc. □ a village shop [pub, church], un negozio [un pub, una chiesa] di paese □ the global village, il villaggio globalevillagern.abitante di un villaggio; paesano. -
5 nearby *** near·by
-
6 напасть
I сов. на Взверь напал на человека — la fiera attacco l'uomoграбитель напал на прохожего — il rapinatore aggredì il passanteнапасть на соседнюю страну — aggredire / attaccare il paese vicino3) разг. (обратиться к кому-л. с криком, бранью) attaccare vt, scagliarsi ( contro qd)напасть на озорника с упреками — scagliarsi contro il monello con rimproveri4) (встретить, обнаружить что-л.) imbattersi ( in qc)напасть на грибное место — capitare in una fungaiaнапасть на интересную книгу — scovare un libro interessante5) (внезапно овладеть чем-л. - о сильном чувстве) essere preda ( di qc), sentirsi preso / invaso ( da qc)тоска напала — la tristezza lo m / la f colse•- не на того напал - не на такого напалII ж. прост.( беда) grosso guaio, disgraziaчто за напасть такая! — non me ne va bene una!; che jella! ( о невезении) -
7 напасть
1) ( совершить нападение) attaccare, aggredire2) ( с жадностью наброситься) buttarsi, gettarsi3) ( обнаружить) imbattersi, scoprireнапасть на след — scoprire le tracce, mettersi sulla pista
••4) ( овладеть - о чувствах) invadere, assalire* * *I сов. на В1) ( броситься) attaccare vt, aggredire vtнапасть на соседнюю страну — aggredire / attaccare il paese vicino
2) ( резко выступить против) attaccare vt4) (встретить, обнаружить что-л.) imbattersi ( in qc)5) (внезапно овладеть чем-л. - о сильном чувстве) essere preda ( di qc), sentirsi preso / invaso ( da qc)напал страх на кого-л. — la paura lo m / la f colse
тоска напала — la tristezza lo m / la f colse
•- не на такого напал II ж. прост.( беда) grosso guaio, disgraziaбе́ды и напасти — disgrazie e malanni
что за напасть такая! — non me ne va bene una!; che jella! ( о невезении)
* * *1. n1) gener. gettarsi, burrasca, imbattersi2) colloq. magagna, magagnilaf3) liter. bussata, colpo di fortuna, posola, tribolo2. vgener. gettarsi addosso -
8 ♦ war
♦ war /wɔ:(r)/A n. [cu]guerra ( anche fig.); lotta: civil war, guerra civile; (fig.) cold war, guerra fredda; the war against (o on) famine, la guerra contro la carestia; class war, lotta di classe; holy war, guerra santa; crociata; declaration of war, dichiarazione di guerra; to be at war, essere in guerra ( anche fig.): The neighbours are at war again, i vicini sono di nuovo in guerra ( tra loro); to declare war on a country, dichiarare guerra a una nazione; to go to war, ( di nazione) entrare in guerra; ( di persona) andare alla guerra; to wage war on sb., far guerra a q.; to fight a war, combattere una guerra; to avert war, evitare la guerra; nuclear war, guerra nucleare; price war, guerra dei prezziB a. attr.● war baby, figlio di guerra □ war booty, bottino di guerra □ war bride, sposa di guerra □ (polit.) war chest, fondo di guerra; (fig., polit., fin., spec. USA) fondi per finanziare una campagna elettorale, una campagna di acquisti, ecc. □ (fig.) war clouds, nubi di guerra; situazione minacciosa ( nella politica internazionale) □ (giorn.) war correspondent, inviato di guerra □ war crimes, crimini di guerra □ war cry, grido di guerra; (fig.) slogan □ war damages, danni di guerra □ war dance, danza di guerra □ war debt, debito di guerra □ (econ.) war economy, economia di guerra □ (mil.) war establishment, effettivi di guerra □ war game, (mil.) esercitazione tattica; ( anche) gioco di simulazione bellica, war game □ war-gaming, uso di giochi di simulazione bellica; ( anche, USA) conduzione di una campagna elettorale (e sim.) usando strategie militari □ (mil.) war gas, aggressivo chimico □ (mitol.) war god, dio della guerra □ war loan, prestito di guerra □ the war machine, la macchina bellica □ war memorial, monumento ai caduti in guerra □ (polit.) the war of nerves, la guerra dei nervi □ (stor., in GB) the War Office, il Ministero della Guerra □ war paint, pittura di guerra ( usata dagli indigeni); (fig.) cosmetico, trucco: to put on the war paint, truccarsi □ war pension, pensione di guerra □ (aeron.) war plane, aereo militare □ war potential, potenziale bellico □ war scares, diffusi timori di una guerra □ war song, canto di guerra □ war-torn, devastato dalla guerra □ war weary, stanco della guerra □ war whoop, grido di guerra (spec. degli indiani d'America) □ war widow, vedova di guerra □ war worn, logorato dalla guerra □ (leg.) articles of war, codice militare □ to have been in the war, essere stato in guerra; aver fatto la guerra □ to have been in the wars, essere un veterano di tutte le guerre; (fig. scherz.) essere ridotto a malpartito, essere conciato male □ to have had a good war, essersi comportato bene in guerra □ (mil.) to be on a war footing, essere sul piede di guerra.(to) war /wɔ:(r)/v. i.guerreggiare; far guerra: to war with (o against) a neighbouring country, far guerra a un paese vicino. -
9 toccare
1. v/t touch( riguardare) concern, be about2. v/i happen (a to)gli tocca metà dell'eredità half the estate is going to himtocca a me it's my turnmi tocca partire I must go, I have to go* * *toccare v.tr.1 to touch; ( maneggiare) to handle: le toccò la fronte con la mano, he touched her forehead with his hand; non toccare!, don't touch!; toccare le corde di uno strumento, to touch the strings of an instrument; si prega di non toccare la frutta, please do not handle the fruit; vietato toccare la merce, do not touch the goods // chi tocca i fili muore, danger, live wires // toccare ferro, to touch wood // vuole sempre toccare con mano quel che gli si dice, he always wants to have a proof of what he is told about; ti farò toccare con mano l'errore delle tue affermazioni, I shall make you realize how wrong your statements are // toccare il fondo, to touch the bottom (anche fig.); (Borsa) to ground: presto i prezzi toccheranno il fondo, prices will be grounding soon // toccare l'avversario, ( scherma) to touch one's opponent // toccare i bicchieri, ( brindare) to clink (o to touch) glasses // guardare e non toccare è una cosa da imparare, it is difficult to keep one's hands off something2 ( usare) to use, to draw* on: non ha mai toccato i soldi messi da parte, he has never used (o drawn on) the money set aside // toccare cibo, to touch food: non tocca cibo da una settimana, he has not touched any food for a week3 ( raggiungere) to touch, to reach: era tanto alto che toccava il soffitto, he was so tall that he could touch the ceiling; la sua gonna toccava terra, her skirt swept the ground; le montagne sembrano toccare il cielo, the mountains seem to touch the sky; toccare la meta, to reach one's goal (anche fig.); toccare terra, to touch land; toccare un porto, ( farvi scalo) to call at a port // quella signora toccherà i quaranta, that lady is fortyish // toccare il cielo con un dito, (fig.) to be in seventh heaven4 ( colpire, ferire) to touch, to hurt*; ( commuovere) to touch, to move: ho toccato il suo orgoglio, I have touched his pride; il suo sarcasmo non mi tocca, his sarcasm does not touch me; non bisogna toccarlo nei suoi sentimenti religiosi, we must not hurt his religious feelings; guai a chi le tocca i figli, there is trouble in store for anyone who touches (o lays a finger on) her children; toccare qlcu. nel vivo, to touch s.o. to the quick (o on a tender spot); quelle parole mi toccarono il cuore, those words touched my heart; la sua storia mi toccò profondamente, his story touched (o moved) me deeply◆ v. intr.2 ( capitare) to happen, to fall*: mi toccò una grave responsabilità, a serious responsibility fell to me; sono spiacente per quel che gli è toccato, I am sorry for what has happened to him; gli è toccata una bella fortuna, he had a real stroke of luck // a chi tocca, tocca, (fam.) if it is your turn, then you are in for it // toccare in sorte a qlcu., to fall to s.o.'s lot3 ( spettare) to fall*: il premio tocca a lui, the prize falls to him; non gli toccò quasi nulla, he hardly got anything; tocca a voi aiutarlo, it is your duty (o it is up to you) to help him; a chi tocca?, whose turn is it?; tocca a te, it is your turn; ( a dama, a scacchi) it is your move // toccare in eredità, to fall to s.o.'s share4 ( dovere) to have: mi tocca partire oggi, I have to leave today; cosa mi tocca sentire!, I can't believe my ears!5 ( lasciare il segno) to leave* a mark: sono cose che toccano, they are things that leave a lasting mark.◘ toccarsi v.rifl.rec. to touch each other (one another): le due case si toccano, the two houses touch each other // gli estremi si toccano, (prov.) extremes meet.* * *[tok'kare]1. vttoccare con mano fig — to find out for o.s.
2) (raggiungere) to touch, reachsi tocca? — (in acqua) can you touch the bottom?
toccare il fondo — to touch the bottom, fig to touch rock bottom
toccare terra Naut — to reach land, Aer to touch down
3) (commuovere) to touch, move, (ferire) to hurt, woundla vicenda ci tocca da vicino — the matter concerns o affects us closely
1)mi è toccata una bella fortuna — I've had great good fortunea chi tocca, tocca — that's life
2)mi tocca andare — I have to go3)toccare a — to be the turn ofa chi tocca? — whose turn o go is it?
tocca a me — it's my turn o go
3. vr (toccarsi)1) (masturbarsi) to play with o.s.2)* * *[tok'kare] 1.verbo transitivo1) to touch [ oggetto]; (maneggiare) to handle; (saggiare) to feel* [tessuto, abito]toccare la fronte di qcn. — to touch sb. on the forehead
non toccare cibo — to leave the meal untouched o untasted
2) (urtare) to hit* [auto, marciapiede, muro]3) (in acqua)qui non si tocca — I'm out of my depths here, I can't touch the bottom here
4) (modificare) to change5) fig. (affrontare) to touch, to broach [faccenda, problema]6) fig. (turbare, commuovere) to move, to touch [ persona]7) (offendere)toccare l'onore di qcn. — to offend sb.'s honour
guai a toccargli la famiglia! — colloq. you dare not criticize his family!
8) fig. (riguardare) [evento, cambiamento, decisione] to affect, to involve, to touch [persona, settore, paese]il problema ti tocca da vicino — the problem touches o concerns you personally
9) (essere adiacente a) to touch [soffitto, parete]toccare il fondo — [ imbarcazione] to touch bottom o ground, to bottom; fig. to hit rock bottom o to be in the depths of despair
toccare terra — [ nave] to reach o make land; [ aereo] to land
10) (raggiungere) [cifre, peso] to hit* [ livello]; [inflazione, disoccupazione] to run* at [percentuale, tasso]2.1) (in sorte)mi è toccato fare — the lot fell to me o it fell to my lot to do
2) (spettare)tocca a lui decidere — it's up to him o it falls to him to decide, that's for him to decide
a chi tocca? — whose go o turn is it?
tocca a te ora — it's your turn o go now
questo giro tocca a me — (pagare) this round is on me o it's my treat
5) (strusciare)3.toccare per terra — [gonna, tende] to sweep the ground
verbo pronominale toccarsi1) (se stesso) to feel* oneself2) (reciprocamente) to touch each otherle loro mani, labbra si toccarono — their hands, lips met
3) pop. (masturbarsi) to play with oneself4) (essere adiacente) to be* next to each other••toccare qcn. sul o nel vivo [allusione, critica] to cut o sting sb. to the quick; toccare il cuore di qcn. to touch sb.'s heart o heartstrings, to strike a chord in o with sb.; toccare qcs. con mano to have proof of sth., to experience sth. at first hand; toccare il cielo con un dito to be on cloud nine, to be thrilled to bits; toccare ferro — to touch wood BE, to knock on wood AE
* * *toccare/tok'kare/ [1]1 to touch [ oggetto]; (maneggiare) to handle; (saggiare) to feel* [tessuto, abito]; toccare la fronte di qcn. to touch sb. on the forehead; non toccare cibo to leave the meal untouched o untasted; la polizia non mi può toccare the police can't touch me; non l'ho toccata neanche con un dito I never laid a finger on her2 (urtare) to hit* [auto, marciapiede, muro]3 (in acqua) qui non si tocca I'm out of my depths here, I can't touch the bottom here4 (modificare) to change; non toccare una virgola not to change a word5 fig. (affrontare) to touch, to broach [faccenda, problema]7 (offendere) toccare l'onore di qcn. to offend sb.'s honour; guai a toccargli la famiglia! colloq. you dare not criticize his family!8 fig. (riguardare) [evento, cambiamento, decisione] to affect, to involve, to touch [persona, settore, paese]; il problema ti tocca da vicino the problem touches o concerns you personally9 (essere adiacente a) to touch [soffitto, parete]; toccare il fondo [ imbarcazione] to touch bottom o ground, to bottom; fig. to hit rock bottom o to be in the depths of despair; toccare terra [ nave] to reach o make land; [ aereo] to land10 (raggiungere) [cifre, peso] to hit* [ livello]; [inflazione, disoccupazione] to run* at [percentuale, tasso]; toccare i 180 all'ora to hit 180 km an hour; toccare la sessantina to be in one's late fifties(aus. essere)1 (in sorte) mi è toccato fare the lot fell to me o it fell to my lot to do; gli è toccata una (bella) fortuna he ran into a fortune2 (spettare) dovrebbero pagargli quello che gli tocca they should pay him what is due to him; tocca a lui decidere it's up to him o it falls to him to decide, that's for him to decide3 (essere di turno) a chi tocca? whose go o turn is it? tocca a te ora it's your turn o go now; tocca a me muovere it's my move; tocca a te fare il caffè it's your turn to make the coffee; questo giro tocca a me (pagare) this round is on me o it's my treat4 (essere costretto) mi tocca andarci di persona I have to go in person; ma guarda cosa mi tocca fare! just look at what I have got to do!5 (strusciare) toccare per terra [ gonna, tende] to sweep the groundIII toccarsi verbo pronominale1 (se stesso) to feel* oneself; - rsi la barba to finger one's beard2 (reciprocamente) to touch each other; le loro mani, labbra si toccarono their hands, lips met; gli estremi si toccano extremes meet3 pop. (masturbarsi) to play with oneself4 (essere adiacente) to be* next to each othertoccare qcn. sul o nel vivo [allusione, critica] to cut o sting sb. to the quick; toccare il cuore di qcn. to touch sb.'s heart o heartstrings, to strike a chord in o with sb.; toccare qcs. con mano to have proof of sth., to experience sth. at first hand; toccare il cielo con un dito to be on cloud nine, to be thrilled to bits; toccare ferro to touch wood BE, to knock on wood AE. -
10 backyard
[ˌbæk'jɑːd]2) fig.in one's backyard — (in a nearby area) nella propria zona; (in nearby country) vicino al proprio paese
* * *noun ((especially American) a garden at the back of a house etc: He grows vegetables in his backyard.) cortile* * *backyard /ˈbækˈjɑ:d/n.1 (GB) cortile posteriore; cortile dietro casa3 (fig. fam.) casa propria (vista come qc. da proteggere da intrusioni): They don't want an airport in their own backyard, non vogliono un aeroporto dietro casa; Not in my (own) backyard!, non qui da noi!; non vicino a casa nostra! (rif. a installazioni considerate nocive o pericolose)4 (fig. fam.) (il proprio) ambiente di lavoro; (la propria) sfera di interessi.* * *[ˌbæk'jɑːd]2) fig.in one's backyard — (in a nearby area) nella propria zona; (in nearby country) vicino al proprio paese
-
11 nearby
[nɪə'baɪ] 1.aggettivo [person, village] vicino, accanto2.avverbio [park, wait] nelle vicinanzenearby, there's a village — c'è un paese nelle vicinanze
* * *adverb (close to here or the place mentioned: He lives nearby; a cottage with a stream running nearby.) vicino* * *[nɪə'baɪ] 1.aggettivo [person, village] vicino, accanto2.avverbio [park, wait] nelle vicinanzenearby, there's a village — c'è un paese nelle vicinanze
-
12 place
I [pleɪs]1) (location, position) posto m., luogo m.in places — [damaged, worn] in diversi punti, qua e là
place of birth, of work — luogo di nascita, di lavoro
same time, same place — stesso posto, stessa ora
in Oxford, of all places! — proprio a Oxford, figurati!
to lose one's place — (in book) perdere il segno; (in speech) perdere il filo (del discorso)
2) (town, hotel, etc.) posto m.a little place called... — un piccolo paese che si chiama...
all over the place — (everywhere) dappertutto, ovunque; colloq. [ speech] senza capo né coda; [ hair] in disordine
3) (home, house) casa f.at, to Jane's place — da Jane, a casa di Jane
4) (seat, space, setting) posto m.to lay o set a place for sb. — apparecchiare o mettere un posto per qcn
5) (on team, committee, with firm) posto m. (on in)a place as — un posto come [cook, cleaner]
6) BE univ.to get a place on — essere ammesso a [ course]
7) (in competition, race) posto m., posizione f.to take second place — fig. (in importance) passare in secondo piano (to rispetto a)
in the first place — (firstly) in primo luogo; (at the outset) per cominciare, per prima cosa, innanzitutto
to hold sth. in place — tenere qcs. al suo posto
to know one's place — fig. sapere stare al proprio posto
to put sb. in his, her place — rimettere qcn. al suo posto
10) (role)to have no place in — non avere un ruolo in [ organization]
to fill sb.'s place — sostituire qcn.
11) (situation)in my, his place — al mio, suo posto
to change places with sb. — fare cambio o scambiarsi di posto con qcn
12) (moment) momento m.in places — [funny, boring, silly] a tratti, di tanto in tanto
13) out of place [remark, behaviour] fuori luogoto look out of place — [building, person] sembrare fuori posto, stonare
14) in place of al posto di [person, object]••that young man is really going places — colloq. quel ragazzo farà strada
II [pleɪs]to fall o click o fit into place quadrare, diventare chiaro; to go places — AE colloq. andare in giro
1) (put carefully) porre, mettere, collocare; (arrange) disporre [ object]; (locate) collocare, piazzare, mettereto place an order for sth. — ordinare qcs.
2) fig.3) (in competition, exam) classificareto be placed third — [horse, athlete] piazzarsi al terzo posto
4) (judge) considerare5) (identify) riconoscere [person, accent]6) amm. (send, appoint) mettere [student, trainee]; (find home for) trovare una famiglia per [ child]to place sb. in charge of staff — affidare a qcn. la responsabilità dell'organico
* * *[pleis] 1. noun1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) luogo2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) posto libero3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) posto4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) posto5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) posto6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) posto7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) pagina8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) compito9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) posto10) (house; home: Come over to my place.) casa11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) posto12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) cifra2. verb1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) mettere2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) riconoscere•- go places
- in the first
- second place
- in place
- in place of
- out of place
- put oneself in someone else's place
- put someone in his place
- put in his place
- take place
- take the place of* * *I [pleɪs]1) (location, position) posto m., luogo m.in places — [damaged, worn] in diversi punti, qua e là
place of birth, of work — luogo di nascita, di lavoro
same time, same place — stesso posto, stessa ora
in Oxford, of all places! — proprio a Oxford, figurati!
to lose one's place — (in book) perdere il segno; (in speech) perdere il filo (del discorso)
2) (town, hotel, etc.) posto m.a little place called... — un piccolo paese che si chiama...
all over the place — (everywhere) dappertutto, ovunque; colloq. [ speech] senza capo né coda; [ hair] in disordine
3) (home, house) casa f.at, to Jane's place — da Jane, a casa di Jane
4) (seat, space, setting) posto m.to lay o set a place for sb. — apparecchiare o mettere un posto per qcn
5) (on team, committee, with firm) posto m. (on in)a place as — un posto come [cook, cleaner]
6) BE univ.to get a place on — essere ammesso a [ course]
7) (in competition, race) posto m., posizione f.to take second place — fig. (in importance) passare in secondo piano (to rispetto a)
in the first place — (firstly) in primo luogo; (at the outset) per cominciare, per prima cosa, innanzitutto
to hold sth. in place — tenere qcs. al suo posto
to know one's place — fig. sapere stare al proprio posto
to put sb. in his, her place — rimettere qcn. al suo posto
10) (role)to have no place in — non avere un ruolo in [ organization]
to fill sb.'s place — sostituire qcn.
11) (situation)in my, his place — al mio, suo posto
to change places with sb. — fare cambio o scambiarsi di posto con qcn
12) (moment) momento m.in places — [funny, boring, silly] a tratti, di tanto in tanto
13) out of place [remark, behaviour] fuori luogoto look out of place — [building, person] sembrare fuori posto, stonare
14) in place of al posto di [person, object]••that young man is really going places — colloq. quel ragazzo farà strada
II [pleɪs]to fall o click o fit into place quadrare, diventare chiaro; to go places — AE colloq. andare in giro
1) (put carefully) porre, mettere, collocare; (arrange) disporre [ object]; (locate) collocare, piazzare, mettereto place an order for sth. — ordinare qcs.
2) fig.3) (in competition, exam) classificareto be placed third — [horse, athlete] piazzarsi al terzo posto
4) (judge) considerare5) (identify) riconoscere [person, accent]6) amm. (send, appoint) mettere [student, trainee]; (find home for) trovare una famiglia per [ child]to place sb. in charge of staff — affidare a qcn. la responsabilità dell'organico
-
13 neighbouring
neighboring ['neɪbərɪŋ] aggettivo vicino* * *adjective (near or next in place: France and Belgium are neighbouring countries.) vicino* * *neighbouring, ( USA) neighboring /ˈneɪbərɪŋ/a.vicino; adiacente; contiguo; ( di un Paese) limitrofo: neighbouring towns, città vicine; neighbouring countries, paesi limitrofi; nazioni vicine.* * *neighboring ['neɪbərɪŋ] aggettivo vicino -
14 ♦ around
♦ around /əˈraʊnd/A avv.1 attorno; intorno; in giro: to glance around, dare un'occhiata intorno; for miles around, per miglia intorno; nel raggio di miglia; There were trees all around, tutt'intorno c'erano alberi3 in tondo; in cerchio; to go around and around, girare in tondo; to gather around, disporsi in cerchio; formare un cerchio5 (fam.) in giro; nei paraggi; qui; in circolazione: I haven't seen her around, non l'ho vista in giro; somewhere around here, qui vicino; da queste parti; There's a lot of flu around, c'è in giro (o circola) molta influenza; Let's do it when the boss isn't around, facciamolo quando non c'è in giro il capo; They'll be around tomorrow, arrivano domani; He's one of the best cooks around, è uno dei migliori cuochi in circolazione; It's been around for years, esiste da anni; Stay around, sta' nei paraggi; non allontanarti6 ( in diversi verbi frasali) V. sotto il verboB prep.1 attorno a; intorno a: to sit around the fire, sedere intorno al fuoco; the hills around the village, le colline intorno al paese; a trip around the world, un viaggio intorno al mondo3 ( in giro) per; intorno a: books scattered around the room, libri sparsi per la stanza; a walk around the town, una passeggiata per la città5 intorno a; circa; verso (+ ora): around 1340, intorno al 1340; nel 1340 circa; around five kilos, intorno ai (o circa) cinque chili; at around 10, verso le dieci; alle dieci circa6 (in diversi verbi frasali) V. sotto il verbo● around-the-clock, ventiquattr'ore su ventiquattro; di continuo □ (naut.) Around Alone, Around Alone; regata in solitario intorno al mondo □ to have sb. around, invitare q. a casa propria □ (fam.) to have been around, conoscere il mondo; essere navigato; aver fatto le proprie esperienze □ to know one's way around, conoscere la strada; saper girare ( in un luogo) □ the other way around, all'inverso; alla rovescia; all'incontrario.NOTA D'USO: - around, round, o about?- -
15 ■ stand by
■ stand byA v. i. + avv.2 (fig.) restare in disparte; stare a guardare; non intervenire: How could you stand by and do nothing?, come hai potuto stare a guardare senza fare niente3 ( di persone) tenersi pronto; stare all'erta ( anche mil.); ( anche sport) essere pronto a intervenire; restare in appoggio: Stand by for firing!, pronti a far fuoco!5 (telef.) restare in lineaB v. i. + prep.3 ( di un edificio, ecc.) essere situato accanto a: The village stands by a lake, il paese è situato in riva a un lago4 (fig.) appoggiare, sostenere, aiutare, proteggere; ( sport) essere in appoggio a (q.): His parents will always stand by him, i genitori lo appoggeranno sempre5 (fig.) stare a; tener fede a, mantenere ( una promessa, ecc.): Why won't you stand by the terms?, perché non vuoi stare ai patti?; He never stands by his word [promise], non mantiene mai la parola [la promessa]; Bad politicians don't stand by their principles, i politicanti non si attengono ai princìpi che proclamano □ (naut.) to stand by the anchor, tenersi pronti a salpare □ (naut.) to stand by a ship in distress, restare al fianco di una nave in difficoltà. -
16 realtà
f realityin realtà in fact, actuallyrealtà virtuale virtual reality* * *realtà s.f. reality; ( situazione) situation, set-up; ( mondo) world: attenersi alla realtà, to stick to realities (o to face facts); cerca di affrontare la realtà, try to face up to reality (o the facts); bisogna guardare in faccia la realtà, you've got to face (the) facts; la realtà è molto più amara, the facts are much more bitter; il sogno è diventato realtà, the dream came true (o became a reality); la dittatura era ormai una realtà con cui il paese doveva fare i conti, dictatorship had become a reality which the country had to come to terms with; essere vicino alla realtà, to be near the mark; essere lontano dalla realtà, to be wide of the mark; non ha agganci con la realtà, he is out of touch with reality // (inform.) realtà virtuale, virtual reality // in realtà, in fact (o really o actually o as a matter of fact): in realtà si tratta di una copia, in fact it's a copy; sembra ricco: in realtà è pieno di debiti, he seems to be wealthy but actually he has lots of debts; la realtà urbana degli anni novanta, the urban situation (o set up) in the nineties; la realtà della situazione politica attuale, the current political situation; un attento osservatore della realtà giovanile, a careful observer of the world of the young.* * *[real'ta]sostantivo femminile invariabile1) (il reale) realityin realtà — actually, really, in reality
2) (situazione)la realtà politica, economica di un paese — the political, economic reality of a country
3) (fatto concreto) realitydiventare realtà — [sogno, progetto] to become (a) reality
•* * *realtà/real'ta/f.inv.1 (il reale) reality; la dura realtà the grim reality; realtà e finzione fact and fiction; senso della realtà sense of reality; guardare in faccia la realtà to face facts; in realtà actually, really, in reality; in realtà ha ragione lui in actual fact he is right; si tratta in realtà di suo cugino it's actually his cousin2 (situazione) la realtà politica, economica di un paese the political, economic reality of a country3 (fatto concreto) reality; diventare realtà [sogno, progetto] to become (a) realityrealtà virtuale virtual reality. -
17 oriente
m eastl'Oriente the OrientMedio Oriente Middle EastEstremo Oriente Far Eastad oriente di (to the) east of* * *oriente s.m.1 east: verso oriente, eastwards; finestra che guarda a oriente, window facing east; la Germania è a oriente della Francia, Germany is to the east of France; questo paese confina a oriente col mare, this country is bounded on the east by the sea // Oriente, East (o Orient): Impero d'oriente, Eastern Empire; il Medio, l'Estremo Oriente, the Middle, the Far East; il traffico con l'oriente, the trade with the East3 ( trasparenza delle perle) orient.* * *[o'rjɛnte]sostantivo maschile eastl'Oriente — the East, the Orient
il Medio Oriente — the Middle East, the Mideast AE
* * *oriente/o'rjεnte/sostantivo m.east; l'Oriente the East, the Orient; l'Estremo Oriente the Far East; il Medio Oriente the Middle East, the Mideast AE; il Vicino Oriente the Near East. -
18 ■ sit by
■ sit byA v. i. + avv.stare con le mani in mano: We can't just sit by while they ruin the country, non dobbiamo stare a guardare mentre rovinano il paeseB v. i. + prep.sedere (o sedersi) accanto (o vicino) a: Sit by me!, siediti accanto (a me)!; They used to sit by the fire, di solito stavano seduti vicino al fuoco. -
19 dividere
divide( condividere) share* * *dividere v.tr.1 to divide (up); to split*; ( spartire) to share, ( distribuendo) to share out: dividere in due, to divide in two; dividere in parti, to divide (up) into parts (o to split into parts); dividere i propri beni tra gli eredi, to divide (up) one's property amongst one's heirs; ci dividemmo il lavoro, we divided (o shared out) the work between us; dividiamo il nostro tempo fra studio e gioco, we divide our time between study and play; dividete la torta di mele tra di voi!, share the apple pie among you!; dividere il conto a metà, to split the bill; dividerò la spesa con te, I'll go halves with you; cerco qlcu. che divida con me le spese di viaggio, I'm looking for s.o. to share (o split) the cost of the trip (with me); (fin.) dividere gli utili fra gli azionisti, to share out profits among shareholders; dividere le spese, to share expenses; dividere il capitale, to split the capital; dividere in lotti, to lot // dividere un atto in tre scene, to divide an act into three scenes // non ho niente da dividere con lui, I've got nothing in common with him2 ( separare) to separate, to divide: la Manica divide la Francia dall'Inghilterra, the Channel separates France from England; questa catena di monti divide i due paesi, this mountain range divides the two countries; un ruscello divide il nostro prato da quello del nostro vicino, a stream separates our meadow from our neighbour's; stavano litigando e io cercai di dividerli, they were fighting and I tried to separate them3 ( condividere) to share: dividere la gioia, il dolore, l'opinione altrui, to share s.o.'s joy, sorrow, opinion; dividere una responsabilità, to share a responsibility4 ( disunire) to divide, to tear*, to split*: le lotte interne dividono il partito, the party is torn (o split) by internal disputes; la questione divise la Camera, the House was divided on this question; dividere una famiglia, to divide a family // dividi e impera!, divide and rule!5 (mat.) to divide: dividi 125 per 5, divide 125 by 5; il due divide tutti i numeri pari, two divides all even numbers6 (chim., fis.) to split*.◘ dividersi v.rifl.1 ( separarsi) to part: la folla si divise, the crowd parted; dividere da qlcu., da qlco., to part from s.o., with sthg.2 ( dedicarsi) to divide oneself between: si divide tra casa e lavoro, she divides herself between home and job◆ v.rifl.rec. (dir.) to separate: mia moglie e io abbiamo deciso di dividerci, my wife and I have decided to separate◆ v.intr.pron.1 ( essere suddiviso) to be divided: il metro si divide in centimetri, the metre is divided into centimetres2 (non com.) ( fendersi) to break* (up); to split* asunder, to crack: il marmo si divise in tre parti, the marble broke into three parts; il Po si divide alla foce, the Po divides at its mouth.* * *1. [di'videre]vb irreg vtdividere in 5 parti/per 5 — to divide o split into 5 parts/in 5
si sono divisi il bottino — they split o divided the loot between them
2) (condividere) to share2. vr (dividersi)1)2) (uso reciproco: persone) to separate, part, (coppia) to separate3. vip (dividersi)dividersi (in) — to divide (into), split up (into), (ramificarsi) to fork* * *[di'videre] 1.verbo transitivo1) (separare) to divide, to separate [paese, stanza] (in into); to separate, to part [ litiganti]2) (opporre) [problema, questione] to divide, to split* [popolazione, politici, opinione pubblica] (in into)3) (spartire) to divide, to split*, to share (out) [torta, compiti, beni] ( tra between, among; in into)4) (condividere) to share [appartamento, spese] ( con with)5) (scomporre, distinguere in parti) to divide, to split*dividere qcs. a metà — to halve sth., to divide sth. in half
dividere una parola in sillabe — to break a word down o up into syllables
2.dividere 9 per 3 — to divide 3 into 9, to divide 9 by 3
verbo pronominale dividersi1) (ramificarsi) [cellula, ramo, fiume, strada] to divide2) (separarsi) to separate, to part, to leave* (da from)3) (suddividersi) [persone, oggetti, esempi] to be* divided, to be* split (in into)5) (ripartirsi) to share, to spread* [lavoro, responsabilità, compiti]; to share out [ caramelle]* * *dividere/di'videre/ [35]1 (separare) to divide, to separate [paese, stanza] (in into); to separate, to part [ litiganti]; dividere le mele buone da quelle cattive to sort the good apples from the bad2 (opporre) [problema, questione] to divide, to split* [popolazione, politici, opinione pubblica] (in into)3 (spartire) to divide, to split*, to share (out) [torta, compiti, beni] ( tra between, among; in into)4 (condividere) to share [appartamento, spese] ( con with)5 (scomporre, distinguere in parti) to divide, to split*; dividere qcs. a metà to halve sth., to divide sth. in half; dividere una parola in sillabe to break a word down o up into syllablesII dividersi verbo pronominale1 (ramificarsi) [cellula, ramo, fiume, strada] to divide2 (separarsi) to separate, to part, to leave* (da from); - rsi dal marito to separate from one's husband3 (suddividersi) [persone, oggetti, esempi] to be* divided, to be* split (in into)5 (ripartirsi) to share, to spread* [lavoro, responsabilità, compiti]; to share out [ caramelle]. -
20 interessare
1. v/t interest( riguardare) concern2. v/i matter* * *interessare v.tr.1 (riguardare, toccare) to concern, to affect, to involve, to touch: la faccenda mi interessa da vicino, the matter concerns me closely; questo non lo interessa affatto, this doesn't concern him at all; questa lesione non interessa il cuore, this lesion does not affect the heart; la perturbazione ha interessato l'Europa meridionale, the disturbance has affected southern Europe;...e ora una notizia che interessa chi viaggia in treno,...and now a piece of news that will interest (o will be of interest to) those of you travelling by train2 (suscitare l'interesse di, far prendere interesse a) to interest; to entertain: tenterò di interessarlo all'argomento, I shall try to interest him in the subject; interessare i giovani alla politica, to interest (o to arouse the interest of) the young in politics3 (econ.) (cointeressare) to give* a share, to involve: interessare gli operai agli utili dell'azienda, to give workers a share in the profits◆ v. intr.1 to interest, to be of interest: questo libro mi interessa, this book interests me; questo argomento non interessa ai nostri lettori, this subject is of no interest to our readers // mi interessa ricevere i documenti entro domani, I need to have the documents by tomorrow2 (importare) to matter; to be important: questo non interessa, this does not matter; ti interessa veramente saperlo?, is it really important for you to know it?◘ interessarsi v.intr.pron. to take* an interest (in s.o., sthg.), to be interested (in s.o., sthg.), to show* interest (in s.o., sthg.); (preoccuparsi) to care (for, about s.o., sthg.): si interessò molto al caso, he took a great interest in the case; interessati che abbia tutto quello che gli occorre, see that he has everything he needs; chi si interesserà di lui dopo la mia partenza?, who will care for (o take care of) him after my departure?; non si interessa di questi problemi, he does not take any interest in these problems // interessati degli affari tuoi!, mind your own business!* * *[interes'sare]1. viforse ti interesserà sapere che... — perhaps you might be interested to know that...
2. vt1) (suscitare interesse in) to interest2) (riguardare) to affect, concernun provvedimento che interessa gli automobilisti — a regulation affecting o concerning motorists
3) Comminteressare qn in — (utili) to give sb a share o an interest in
3. vip (interessarsi)2) (occuparsi)interessarsi di o a — (politica, pittura ecc) to be interested in, take an interest in
* * *[interes'sare] 1.verbo transitivo1) (attirare l'attenzione) to interest, to be* of interest to; (far intervenire)interessare qcn. al proprio caso — to get sb. to take an interest in one's case; (rendere interessato)
2) (riguardare) [problema, decisione] to interest, to concern3) (colpire) [cambiamento, avvenimento] to affect, to concern [persone, paese]; [ lesioni] to affect [ organo]2.3.interessare a qcn. — to interest sb.
verbo pronominale interessarsi-rsi a o di to be interested in [cultura, arte]; si interessa di molte cose he has wide interests; sempre più gente si interessa all'ambiente — more and more people are taking an interest in the environment
2) (occuparsi)-rsi a o di qcs. to concern oneself with sth.; -rsi di un problema to deal with o tackle a problem; interessati dei fatti tuoi mind your own business; (prendersi cura) -rsi di — to take care of [cena, biglietti]
3) (chiedere notizie) to ask after* * *interessare/interes'sare/ [1]1 (attirare l'attenzione) to interest, to be* of interest to; (far intervenire) interessare qcn. al proprio caso to get sb. to take an interest in one's case; (rendere interessato) interessare i giovani alla lettura to arouse the interest of young people in reading2 (riguardare) [problema, decisione] to interest, to concern; la cosa non ti interessa that's none of your concern3 (colpire) [cambiamento, avvenimento] to affect, to concern [persone, paese]; [ lesioni] to affect [ organo](aus. essere) interessare a qcn. to interest sb.; il progetto mi interessa I'm interested in the project; non mi interessa it doesn't appeal to me; mi interessa fare I have an interest in doingIII interessarsi verbo pronominale1 (avere interesse) -rsi a o di to be interested in [cultura, arte]; si interessa di molte cose he has wide interests; sempre più gente si interessa all'ambiente more and more people are taking an interest in the environment2 (occuparsi) -rsi a o di qcs. to concern oneself with sth.; - rsi di un problema to deal with o tackle a problem; interessati dei fatti tuoi mind your own business; (prendersi cura) - rsi di to take care of [cena, biglietti]3 (chiedere notizie) to ask after.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
vicino — vi·cì·no agg., s.m., avv. FO I. agg. I 1a. che si trova a poca distanza: due strade vicine, un paese vicino, abita nella casa vicina alla mia Sinonimi: accosto, adiacente, attiguo, attorno, circostante, confinante, prossimo. I 1b. che sta per… … Dizionario italiano
Al Mare Vicino Al Paese Vecchio — (Сан Бенедетто дель Тронто,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Bixi … Каталог отелей
sconfinare — v. intr. [der. di confine, col pref. s (nel sign. 3)] (aus. avere e raram. essere ). 1. [uscire dai confini del proprio paese o dai limiti di una proprietà, anche con la prep. in : s. nel paese vicino ] ▶◀ ‖ entrare, penetrare. ◀▶ rientrare (da) … Enciclopedia Italiana
Anna Banti — (née Lucia Lopresti) (Florence, 27 juin 1895 – Ronchi di Massa, 2 septembre 1985) est une historienne et critique d art, une romancière et une traductrice italienne. Elle traduisit de l anglais de nombreux ouvrage et en… … Wikipédia en Français
Anna Banti — Anna Banti, seudónimo de Lucia Lopresti, nació en Florencia el 27 de junio de 1895 y falleció en Ronchi di Massa el 2 de septiembre de 1985. Fue una escritora italiana. Uno de los rasgos característicos de su escritura es aquel de ponerse como… … Wikipedia Español
BANTI (A.) — Anna BANTI 1895 1985 Anna Banti (pseudonyme de Lucia Lopresti Longhi) est née à Florence Elle a excellé dans le roman historique et dans la nouvelle. Servie par une très vaste culture constamment mise à jour, son intelligence critique faisait… … Encyclopédie Universelle
lontano — [lat. longitanus, der. di longe lontano, lungi ]. ■ agg. 1. a. [che si trova a grande distanza nello spazio: recarsi in un posto l. ; il paese è l. pochi chilometri ] ▶◀ (lett.) discosto, distante, (lett.) longinquo. ◀▶ (lett.) accosto, (lett.)… … Enciclopedia Italiana
distante — [part. pres. di distare ; nel sign. 2. c dell agg., dall ingl. distant ]. ■ agg. 1. a. [che ha una determinata distanza da un punto di riferimento, anche con la prep. da : la stazione è d. dal paese ] ▶◀ lontano. ◀▶ prossimo (a), vicino (a). b.… … Enciclopedia Italiana
vicinanza — /vitʃi nantsa/ s.f. [der. di vicino ]. 1. a. [condizione di essere vicino nello spazio: data la v. c incontriamo spesso ] ▶◀ (lett.) propinquità, prossimità. ◀▶ distanza, lontananza. ▼ Perifr. prep.: in vicinanza di ▶◀ accanto a, a ridosso di, in … Enciclopedia Italiana
confinante — con·fi·nàn·te p.pres., agg., s.m. e f. 1. p.pres. → confinare 2. agg. CO che confina, che ha un confine in comune: lo stato confinante, due proprietà confinanti Sinonimi: adiacente, attiguo, circostante, contiguo, limitrofo, vicino. 3. s.m. e f.… … Dizionario italiano
distante — di·stàn·te p.pres., agg., avv. 1. p.pres. → distare 2. agg. AU che si trova a una determinata distanza da un punto di riferimento: il paese è distante ancora pochi chilometri; la casa è distante dalla strada un centinaio di metri Sinonimi:… … Dizionario italiano